Pagini

vineri, 28 februarie 2020

Concluzie legată de suferințele ființelor din zonele de jos ale existenței

secțiune din roata samsarei cu cele trei zone de jos
ale existenței: animale, preta și iaduri


            Tărâmurile iadurilor, pretașilor (spiritelor flămânde) și animalelor sunt numite zonele de jos ale existenței deoarece suferința este mult mai intensă decât în celelalte tărâmuri. În ceea ce ne privește, nu trebuie doar să citim despre suferințele prezentate anterior în descrierea acestor zone (click pe cuvintele îngroșate mai sus) dar să le și contemplăm cu atenție până când devenim pe deplin conștienți de realitatea acestora și de faptul că inclusiv noi înșine avem posibilitatea de a renaște acolo. Un maestru din trecut spunea:

”În viața asta îmi e greu să stau o singură zi cu mâna în cărbuni încinși,  să rămân gol într-o peșteră înghețată pe timpul iernii ori să rămân câteva zile nemâncat și nebăut și nu pot suporta  nici măcar înțepătura unei albine. Dacă până și aceste lucruri mi se par greu de îndurat, cum aș putea suporta suferințele iadurilor arzătoare, iadurilor înghețate, spiritelor flămânde sau animalelor care se mânâncă de vii unele pe altele?"[1]

Alt maestru spunea:

”Examinează-te și gândește-te cu atenție dacă nu cumva ai creat tu însuți condițiile nașterii în aceste tărâmuri mizerabile, dacă nu le creezi acum sau dacă există șansa să le creezi în viitor. Din moment ce vei ajunge acolo dacă le-ai creat deja, le creezi acum sau ai putea să le creezi în viitor, gândește-te: Dacă renasc acolo, ce voi mai putea face? Chiar va mai exista ceva de făcut atunci? Cu capul plin de durerea conștientizării ori asemenea unui  om care se luptă inutil în deșert, gândește-te cu groază că într-adevăr, nu va mai fi nimic de făcut atunci."[2]

Cu cât mai înfricoșați devenim când contemplăm cele trei zone de jos ale existenței, cu atât mai bine, deoarece asta ne poate face să ne dorim cu adevărat să evadăm din samsara și să ne refugiem în Buddha Amida, Protectorul nostru plin de Compasiune:

”Zicând,  'cine mă va proteja pe mine de această groaznică teroare?'
mă voi uita îngrozit peste tot și voi căuta un refugiu.

Negăsind nicăieri niciun refugiu,
voi fi total demoralizat și deprimat[3].

Dacă nu există niciun refugiu acolo,
ce voi putea face cu adevărat?
Așadar, de azi înainte, mă refugiez[4]
în Marele Cuceritor, Protectorul tuturor ființelor,
Cel care se străduiește neîncetat să ne salveze pe toți,
Mărețul și Sublimul care înlătură orice frică.”[5]

Dacă nu contemplăm și nu conștientizăm suferințele tărâmurilor de jos ale existenței cât timp suntem în acest trup uman și nu ne refugiem aici și acum în Buddha Amida pentru a distruge din fașă cauzele renașterii acolo, ne va fi extrem de greu să o facem când  vom fi deja parte a acelor zone de existență și când nu vom avea capacitatea și nici condițiile ascultării și înțelegerii Dharmei.

Așa cum ne sfătuia Bodhisattva Nagarjuna:

”Gândește-te în fiecare zi la iaduri,
atât la cele arzătoare, cât și la cele înghețate.
Gândește-te de asemenea, la fantomele flămânde
sfrijite de foame și sete.
Uită-te la animale și contemplă-le starea,
biruite cum sunt de suferința prostiei.

În această lume e dificil de obținut un trup omenesc.
De îndată ce l-ai primit
taie imediat cauzele renașterilor mizerabile[6]”.[7]





[1] The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment, volume I, by Tsong-kha-pa, Snow Lion Publications, Ithaca, New York, p. 173
[2] Yeshe Bar as quoted in The  Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment, volume I, by Tsong-kha-pa, Snow Lion Publications, Ithaca, New York, p. 174
[3] În zonele de jos ale existenței nu prea voi avea șansa să aud Dharma și să  înțeleg învățătura, ceea ce înseamnă că nu voi putea să știu de existența lui Buddha Amida și să mă refugiez în el. Așadar, nici nu voi putea beneficia de protecția lui.
[4] În lumea umană îmi este mult mai ușor să întâlnesc Dharma, să aud de existența lui Buddha Amida și să mă refugiez în el.
[5] Bodhisattva - caryavatara by Shantideva, as quoted in in The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment, volume I, by Tsong-kha-pa, Snow Lion Publications, Ithaca, New York, p. 175
[6] Taie cauzele renașterilor în zonele de jos ale existenței prin credința în Puterea izbăvitoare a lui Buddha Amida.  Imediat ce primim credința în  Amida, karma noastră rea este tăiată sau sterilizată şi nu îşi mai poate planta seminţele în altă viaţă.
Rennyo Shonin spunea:
”Indiferent cât de grav și adânc ar fi răul tău karmic, el este distrus de puterea credinței. Cu alte cuvinte, karma ta iluzorie care te-a făcut să renaști mereu în cele șase tărâmuri samsarice este anulată de Puterea minunată a Legământului Principal [al lui Buddha Amida]”.

Astfel am auzit de la Rennyo Shonin; Rennyo Shonin  Goichidaiki Kikigaki, tradus din japoneză în engleză de Hisao Inagaki, Dharma Lion Publications, Craiova, 2008, p.18
[7] Bodhisattva Nagarjuna as quoted in The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment, volume I, by Tsong-kha-pa, Snow Lion Publications, Ithaca, New York, p. 162


Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.