Pagini

vineri, 27 iulie 2018

Înțelesul lui " ființele sensibile din cele zece direcții " din Legământul Principal al lui Buddha Amida






            Aceasta arată că Promisiunea lui Buddha Amida se adresează tuturor ființelor, fără nicio discriminare sau deosebire între ele. Toate sunt obiectul Legământului Principal al lui Buddha Amida, indiferent cât de sus ori jos ar fi ele pe scara evoluției spirituale și mai ales dacă sunt la cel mai de jos nivel:

”Să ştiţi că Legământul Principal al lui Amida nu face nici o diferenţă între tineri şi bătrâni ori între buni sau răi; doar shinjin (credința) este esenţial. Pentru că acesta este Legământul care salvează pe cei a căror karmă negativă este grea şi adâncă şi ale căror patimi oarbe sunt numeroase."[1]

”Puterea Legământului este nelimitată
astfel încât nici măcar răul nostru karmic, greu şi adânc, nu reprezintă un obstacol.
Înţelepciunea lui Buddha este fără limite
astfel încât nici măcar cei cu minţi instabile şi indulgenţi cu ei înşişi nu sunt abandonaţi".[2]

”Cei răi, cei  imorali dar și cei buni, precum și aceia  care trăiesc mult după intrarea lui Buddha Shakyamuni în Parinirvana  sau imediat după ea, vor fi acceptați și salvați de Buddha Amida. Profunzimea și întinderea Legământului Principal al Marii Compasiuni sunt dincolo de orice descriere în cuvinte. Credeți în el din toată inima voastră și deveniți martori ai adevărului său.”[3]

”Ființele sensibile din cele zece direcții” înseamnă de asemenea, că Legământul Principal a fost făcut nu numai pentru oameni, ci și pentru ființele non-umane, precum spirite, zei etc. După cum citim la începutul multor sutre, printre cei prezenți la discursurile lui Buddha Shakyamuni se aflau multe ființe non-umane și este știut faptul că El se ducea adeseori să predice în tărâmurile zeilor.

Shinran Shonin a menționat, de asemenea, faptul că ființele din toate zonele de existență pot ”auzi” (în funcție de ce înseamnă ”a auzi” în diferite zone de existență) mesajul salvator al lui Buddha Amida și, dacă devin deschiși către acesta, să se încreadă în El:

”Când ființele sensibile din cele zece direcții
și diferite zone de existență,
 aud Numele plin de virtuți transcendente al lui Amida,
ei ating credința adevărată (shinjin),
și se bucură nespus de cele auzite”[4]

”Ființele care s-au născut în Tărâmul Pur în trecut,
cele care se nasc în prezent
și cele care se vor naște în viitor
nu sunt doar din această lume;
ele vin din tărâmurile Buddhașilor[5] din toate cele zece direcții
fiind nenumărate și imposibil de calculat”.[6]




[1] Shinran Shonin, Tannisho,  chapter I, The Collected Works of Shinran, Shin Buddhism Translation Series, Jodo Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.661
[2] Shinran Shonin, Hymns of the Dharma Ages (Shozomatsu Wasan), The Collected Works of Shinran, Shin Buddhism Translation Series, Jodo Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.408
[3] Honen Shonin, An Outline of the Doctrine for Birth in the Pure Land  - The Promise of Amida Buddha - Honen's Path to Bliss; English translation of the Genko edition of the works of Honen Shonin - Collected Teachings of Kurodani Shonin: The Japanese Anthology (Wago Toroku), translated by Joji Atone and Yoko Hayashi, Wisdom Publications, Boston, 2011, p.110-111 
[4] The Collected Works of Shinran, Shin Buddhism Translation Series, Jodo Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.331
[5] În conformitate cu învăţătura buddhistă, există o infinitate de lumi şi universuri unde poate avea loc renaşterea. Acestea au fost clasificate în trei categorii:
1.               un univers mic – numit şi „o mică lume de o mie de lumi”. Este alcătuit din o mie de lumi. Fiecare lume (numită „o lume Sumeru”) conţine diverse tărâmuri/dimensiuni ale existenţei: iaduri, zone ale spiritelor flămânde, animalelor, oamenilor, asuraşilor (semizeilor) şi zeilor.
2.               un univers mijlociu, numit şi „o lume mijlocie de o mie de lumi”. Este alcătuit din o mie de universuri mici.
3.               un univers mare, numit şi „o lume mare de o mie de lumi”. Este alcătuit din o mie de universuri mijlocii.
Aceste diferite lumi trec printr-un ciclu nesfârşit de formare, existenţă, distrugere şi anihilare după care se formează din nou, există, sunt distruse, annihilate şi aşa mai departe.  Un Buddha îşi poate asuma responsabilitatea pentru îngrijirea spirituală a unui mare univers (“o lume mare de o mie de lumi”), care devine astfel câmpul de acţiune al acelui Buddha (Buddhakshetra in sanscrită). Acesta mai este numit şi “tărâm al lui Buddha”. Marele univers din care facem parte şi noi parte, împreună cu multe alte tipuri de fiinţe vizibile, invizibile şi non-umane este numit “Saha” (lumea Saha). Sutrele ne spun că un număr imposibil de calculat de astfel de universuri mari sau tărâmuri ale Buddhaşilor, există în cele zece direcţii. Din moment ce sunt locuite de fiinţe aflate în diverse stadii de dezvoltare spirituală, nu trebuie confundate cu Tărâmul Pur (Sukhavati), care este un tărâm Iluminat (situat în afara Samsarei) şi manifestat de Buddha Amida. 
[6] The Collected Works of Shinran, Shin Buddhism Translation Series, Jodo Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.332

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.