Pagini

sâmbătă, 22 februarie 2025

Adu-ți aminte să spui Nembutsu


”Trebuie să credeți că Nembutsu posedă virtuți supreme și că Buddha Amida, în marea lui compasiune manifestată în Legământul Principal, îl ține strâns în brațele sale pe cel care spune Nembutsu chiar și numai de zece ori sau doar o singură dată. Cu o astfel de credință să rostiți Nembutsu toată viața voastră și să nu-l uitați niciodată.
[1].
  
Comentariu:
Așa cum am arătat, citând multe texte sacre, în capitolul ”Doar Nembutsu este adevărat și real” din cartea mea Învățături simple despre Vacuitate și natura de Buddha, Numele conține meritele lui Amida și ale tuturor Buddha, precum și virtuțile tuturor învățăturilor și practicilor buddhiste. În conformitate cu explicațiile lui Shinran, Numele lui Amida ”este oceanul virtuților adevăratei Așaități și a Realității ultime”[2].
 
De asemenea, Buddha Amida îi protejează și îmbrățișează pe cei care se încred în El, atât în viața asta cât și în momentul morții când îi întâmpină în Tărâmul său Pur.
 
După ce arată că numărul recitărilor nu este important pentru nașterea noastră în Tărâmul Pur, Maestrul Honen ne încurajează să rostim Numele toată viața noastră. La fel cum cineva salvat din foc va fi întotdeauna recunoscător salvatorului său, nici noi să nu fim delăsători în a ne exprima recunoștința față de Buddha Amida pentru că ne salvează din nașterile și morțile repetate. Iată motivul pentru care uneori Honen dar și Maeștrii Shinran și Rennyo au insistat să ne aducem aminte să spunem Nembutsu. Nu pentru că numărul recitărilor ar fi important (nu este!), ci pentru că e frumos să ne aducem aminte să spunem ”mulțumesc” celui care ne asigură eliberarea din samsara. Nembutsu este de asemenea, expresia credinței, așa că dacă ne încredem cu adevărat în Amida, ne va plăcea să exprimăm această credință spunându-i Numele.

 
[1] Teachings of Honen, translated by Yoko Hayashi and Joji Atone, Bukkyo University, Los Angeles, p 243-245
[2] Shinran Shonin, Kyogyoshinsho, chapter II, Kyogyoshinsho – On Teaching, Practice, Faith, and Enlightenment, translated by Hisao Inagaki, Numata Center for Buddhist Translation and Research, Kyoto, 2003, p. 9
 

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.