Pagini

sâmbătă, 24 noiembrie 2018

Cele zece avantaje in aceasta viață ale celor care au credință în Buddha Amida: 8. Avantajul de a fi conștienți de bunăvoința lui Amida și de a răspunde cu recunoștință virtuților sale 9. Avantajul de a practica mereu marea compasiune



            Așa cum am explicat la capitolul dedicat Legământului Principal, credința ne oferă două tipuri de conștientizare:

1) că suntem ființe cu profunde limitări karmice, incapabile să atingă Buddheitatea prin propriile puteri
 și
2) că doar Buddha Amida ne poate salva prin Puterea Legământului Său Principal (Puterea Celuilalt), fără să ceară nimic de la noi.

Nașterile și morțile repetate din samsara nu sunt o chestiune de mitologie, ci un pericol real pentru ființele neiluminate, o problema de cea mai mare importanță care trebuie rezolvată rapid cât încă beneficiem de rar întâlnita șansă karmică de a ne naște în trup uman și a întâlni Amida Dharma. Dacă adeptul înțelege că samsara nu este locul unde să-și creeze un destin, ci un ciclu nesfârșit de bucurii trecătoare și insatisfacție, și că nu poate evada din ea prin propriile puteri, are cele mai mari șanse să accepte ajutorul oferit de Buddha Amida.

În următoarele pasaje vedem cum conștientizează Shinran ceea ce a primit de la Amida:

”Sub îndrumarea Buddhașilor care au apărut în această lume,
de trei ori mai numeroși decât nisipurile Gangelui,
am aspirat să atingem suprema Iluminare.
Cu toate acestea, puterea noastră personală a dat greș iar noi am continuat să transmigrăm.”[1]

”Dacă nu ar fi existat corabia Legământului Principal,
cum aș fi putut eu traversa oceanul existenței dureroase?

Având mințile pline de răutate și viclenie, asemenea șerpilor și scorpionilor,
nu avem cum să facem fapte cu adevărat bune[2] prin puterea personală;
iar dacă nu ne încredem în transferul de merit de la Amida,
vom muri fără să ne cunoaștem defectele și fără să știm ce este aceea rușine".[3]

El a mai spus, de asemenea:

”Ah, greu este să întâlnești, chiar și în multe vieți, cauza decisivă a nașterii în Tărâmul Pur – Legământul Principal al lui Amida! Și greu este să atingi, chiar și în miliarde de kalpa, credința adevărată![4]. Dacă ați ajuns să aveți credință, bucurați-vă de condițiile din trecutul îndepărtat care v-au făcut s-o întâlniți.”[5]

”Deși simțim imensitatea Compasiunii lui Buddha, este într-adevăr dificil să-i răspundem cu recunoștință."[6]

Este dificil să răsplătim bunăvoința lui Amida față de noi, adică să ”răspundem cu recunoștință virtuților sale”. Așa cum spunea Shinran, nici chiar dacă virtuțile lui Amida ar fi lăudate timp de ”o sută de mii de kotis de nayuta de kalpa, de o sută de mii de kotis de nayuta sau  nenumărate guri, fiecare gură având nenumărate voci, acele virtuți nu ar putea fi explicate pe deplin."[7]

Și totuși, sunt două lucruri pe care le putem face. Putem rosti Numele lui Buddha Amida ca expresie a credinței și ca ”mulțumesc” pentru salvarea necondiționată pe care ne-o oferă și putem, de asemenea, să ajutăm alte ființe să intre în legătură cu El:

”A răspândi marea compasiune peste tot și a-i călăuzi pe ceilalți este într-adevăr a răspunde cu recunoștință bunăvoinței lui Buddha."[8]

”Ce este ‘marea compasiune‘? Cei care îi încurajează pe alții să spună Nembutsu sunt cei cei practică marea compasiune.'"[9]

Așadar, este clar faptul că avantajul de a practica mereu marea compasiune în această viață (al nouălea avantaj) înseamnă a-i încuraja pe ceilalți să spună Nembutsul credinței în Buddha Amida. Asta este în conformitate cu îndemnul lui Shinran: ”încredeți-vă voi înșivă în Amida și ajutați-i pe ceilalți să se încreadă în El[10]:

”Fie ca cei ce primesc credința Puterii Celuilalt,
pentru a răspunde cu recunoștință bunăvoinței lui Buddha,
să răspândească peste tot, de-a lungul celor zece direcții,

”Să răspândească cele două aspecte ale transferului de merit” înseamnă a convinge ființele de adevărul că Amida îi poate salva, aducându-i în Tărâmul Său Pur unde vor atinge Buddheitatea/Iluminarea perfectă (primul aspect al transferului de merit de la Buddha Amida) și că odată ce devin Buddhași în Tărâmul Pur se pot întoarce în diferite zone de existență samsarice pentru a ghida alte ființe spre acest tărâm iluminat (al doilea aspect al transferului de merit de la Amida).

”Ființele ignorante ale celui mai de jos nivel, încătușați de propriile lor acțiuni karmice și patimi oarbe, transmigrează în cele cinci zone rele de existență samsarice de sute de mii de miliarde de kalpa. Însă dintr-o dată, auzind de Tărâmul Pur, ele aspiră să renască acolo. [...]

Să știți că o astfel de întâlnire este rară chiar și în miliarde de kalpa. Într-o mie de vieți, Legământul poate fi întâlnit doar o singură dată. Așa că, de acum înainte, indiferent unde ați fi, aduceți slavă Legământului și oriunde mergeți, ajutați-i pe ceilalți să-l audă."[12]

”Este cel mai greu dintre cele mai grele lucruri ca cineva să creadă în învățătura Nembutsu și să facă și pe alții să creadă în ea. A transmite celorlalți marea Compasiune a lui Buddha Amida și a răspândi învățăturile despre El cât mai departe posibil este adevăratul mod de a răspunde cu recunoștință bunăvoinței sale.[13]

De îndată ce primim credința (shinjin) devenim parte a lucrării salvatoare a lui Buddha Amida și o legătură în lanțul marii sale Compasiuni. Ca persoane credincioase îi putem inspira sau influența în mod natural pe ceilalți să se încreadă în Amida, în cazul în care sunt suficient de deschiși, sau îi putem ajuta să facă o cât de mică legătură cu El. Orice ființă, umană sau neumană, care cunoaște un credincios poate face un mic pas înainte spre Amida.
Nu toți cei care au credință devin preoți sau învățători, dar asta nu înseamnă că nu pot fi exemple de adepți credincioși. De asemenea, credincioșii pot face diverse activități pentru Amida Dharma, oferind texte explicative despre Amida, susținând învățătorii adevărați, templele, etc. Oricare dintre aceste activități sunt manifestarea naturală a nevoii de a răspunde cu recunoștință bunăvoinței lui Amida și sunt modul prin care practicăm marea compasiune.




[1] Shinran Shonin, Hymns of the Dharma Ages (Shozomatsu Wasan), The Collected Works of Shinran, Shin Buddhism Translation Series, Jodo Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.403
[2] Faptele noastre  nu generează merite atât de puternice încât să ne facă să renaștem în Tărâmul Pur.
[3] Shozomatsu Wasan, The Collected Works of Shinran, Shin Buddhism Translation Series, Jodo Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.421-422
[4] Credința este greu de întâlnit deorece ființele se autoiluzionează că sunt mai bune și virtuoase decât sunt în realitate.
[5] Shinran Shonin, Passages on the Pure Land Way, The Collected Works of Shinran, Shin Buddhism Translation Series, Jodo Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.303
[6] Shantao citat de Shinran în Kyogyoshinsho, VI, Kyogyoshinsho – On Teaching, Practice, Faith, and Enlightenment, translated by Hisao Inagaki, Numata Center for Buddhist Translation and Research, Kyoto, 2003, p. 271
[7] Shinran Shonin, Hymns of the Pure Land , The Collected Works of Shinran, Shin Buddhism Translation Series, Jodo Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.321
[8] Maestrul Shan-tao citat de Shinran în Kyogyoshinsho, chapter III, Kyogyoshinsho – On Teaching, Practice, Faith, and Enlightenment, translated by Hisao Inagaki, Numata Center for Buddhist Translation and Research, Kyoto, 2003, p. 130
[9] Kyogyoshinsho – On Teaching, Practice, Faith, and Enlightenment, chapter III, translated by Hisao Inagaki, Numata Center for Buddhist Translation and Research, Kyoto, 2003, p. 129
[10] Rennyo Shonin a spus, de asemenea:Fiți voi înșivă stabili în credință și ajutați-i și pe ceilalți să fie stabili în credință.” Thus I Have Heard from Rennyo Shonin (Rennyo Shonin ‘s Goichidaiki Kikigaki), translated by Hisao Inagaki, Dharma Lion Publications, Craiova, 2008, p.20
[11] Shinran Shonin, Hymns of the Dharma Ages, The Collected Works of Shinran, Shin Buddhism Translation Series, Jodo Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.419
[12] Shinran Shonin (Gutoku's Notes), quoting The Commentary on the Amida Sutra by Yan-chao, master of the Vinaya school (Master Tai-chih), The Collected Works of Shinran, Shin Buddhism Translation Series, Jodo Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.598
[13] Master Shan-tao, Hymns in Praise of Birth in the Pure Land, quoted by Honen Shonin in Commentary on the Three Sutras of Pure Land Buddhism, The Promise of Amida Buddha - Honen's Path to Bliss; English translation of the Genko edition of the works of Honen Shonin - Collected Teachings of Kurodani Shonin: The Japanese Anthology (Wago Toroku), translated by Joji Atone and Yoko Hayashi, Wisdom Publications, Boston, 2011, p.87

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.