Pagini

marți, 6 noiembrie 2018

Cele zece avantaje în această viața ale celor care au credință în Buddha Amida: 3. Avantajul de a avea răul karmic transformat în bine



Datorită influenţei lui Amida putem transforma o experienţă neplăcută într-o şansă de a înţelege Dharma şi viaţa aşa cum este ea. Nu înseamnă că nu vom mai avea probleme, evenimente urâte, lipsuri materiale, etc., ci că suntem în stare să le înţelegem ca efecte ale karmei personale, folosindu-le pentru a deveni conştienţi că această lume este samsara, lumea suferinţei, din care trebuie să evadăm odată pentru totdeauna prin credinţa în Amida și nașterea în Tărâmul Său Pur. Evenimentele proaste pot fi transformate în acest fel, prin lumina Dharmei, în întâmplări folositoare pentru înţelegerea noastră.

De asemenea, acest avantaj se referă la faptul că imediat ce primim shinjin (credința), karma noastră rea este tăiată sau sterilizată şi nu îşi mai poate planta seminţele în altă viaţă. Când credința intră în inimile noastre primim energia karmică pură a lui Amida. Răul nostru karmic se transformă în bine în sensul că nu mai este un obstacol pentru nașterea în Tărâmul Pur după moarte:

”Indiferent cât de grav și adânc ar fi răul tău karmic, el este distrus de puterea credinței. Cu alte cuvinte, karma ta iluzoie care te-a făcut să renaști mereu în cele șase tărâmuri samsarice este anulată de Puterea minunată a Legământului Principal care provine din înțelepciunea lui Buddha.”[1]

”Când spunem Namo  Amida Butsu
răul karmic ce ne-ar face să rămânem în continuare în naștere și moarte dispare definitiv".[2]

”Deși greșim mereu și facem rău de-a lungul întregii noastre vieți, dacă spunem Nembutsu cu inimile îndreptate complet către Amida toate obstacolele[3] dispar datorită lucrării spontane a Legământului.”[4]

”Puterea Legământului este nelimitată;
de aceea, nici măcar răul nostru karmic, greu și adânc, nu ne poate împiedica.
Înțelepciunea lui Buddha este fără limite;
de aceea, nici chiar cei cu minți instabile și indulgenți cu ei înșiși nu sunt abandonați".[5]

”Dincolo de norii și ceața care le acoperă uneori, se află mereu lumina soarelui sau a lunii. La fel, deși credința este acoperită de norii și ceața lăcomiei, dorinței, furiei și urii, acestea nu pot împiedica nașterea în Tărâmul Pur."[6]

Indiferent ce rele karmice am fi făcut sau vom mai face în viitor din cauza iluziilor şi ataşamentelor noastre, ele devin ca şi inexistente odată ce primim credința și rostim Nembutsul credinței. Însăşi condiţia de fiinţe obişnuite şi posesoare ale unei karme negative ne face să fim în atenţia Compasiunii nediscriminatoare a lui Amida:

"Amida îi ghidează către El [pentru a-i salva] pe cei  plini de patimi oarbe și karmă negativă."[7] 

”În ceea ce-i privește pe cei care spun Nembutsu, este minunat dacă se încred în Legământul lui Amida dându-și seama că a fost făcut în mod special pentru cei plini de patimi oarbe."[8]




[1] Thus I Have Heard from Rennyo Shonin (Rennyo Shonin ‘s Goichidaiki Kikigaki), translated by Hisao Inagaki, Dharma Lion Publications, Craiova, 2008, p.18
[2] Shinran Shonin, Hymns of the Pure Land - Hymns of the Benefits in the Present, The Collected Works of Shinran, Shin Buddhism Translation Series, Jodo Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.353
[3] Obstacolele în calea atingerii nașterii în Tărâmul Pur și a Iluminării.
[4] Shinran Shonin, Hymns of the Pure Land Masters (Koso Wasan), The Collected Works of Shinran, Shin Buddhism Translation Series, Jodo Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.376
[5] Shinran Shonin, Hymns of the Dharma Ages (Shozomatsu Wasan),The Collected Works of Shinran, Shin Buddhism Translation Series, Jodo Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.408
[6] Shinran Shonin, Notes on the Inscriptions on Sacred Scrolls, The Collected Works of Shinran, Shin Buddhism Translation Series, Jodo Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.519
[7] Shinran Shonin, Notes on Once-calling and Many-calling, The Collected Works of Shinran, Shin Buddhism Translation Series, Jodo Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.488
[8] Shinran Shonin, A Collection of Letters, Letter 4, The Collected Works of Shinran, Shin Buddhism Translation Series, Jodo Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.544

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.