Sambutsuge – Imnuri spre slava lui Buddha este un fragment din Marea Sutră în care Bodhisattva Dharmakara, viitorul Buddha Amida, îl admiră pe Maestrul său, Buddha Lokesvararaja și promite că va deveni Salvatorul tuturor ființelor.
●●
doshi: doon:
KO GEN GI GI I JIN MU GOKU
NYO ZE EN MYO MU YO TO SHA
De neîntrecut
este lumina feţei tale,
iar măreţia ta
fără limite
străluceşte neegalată de nimeni.
NICHI GATSU MA NI SHU KO EN NYO
KAI SHITSU ON
PEI YU NYAKU JU MOKU
În comparaţie cu
ea,
strălucirea
soarelui, a lunii
şi a giuvaerelor
Mani
pare acoperită cu
cerneală neagră.
NYO RAI YO
GEN CHO SE MU RIN
SHO GAKU DAI
ON KO RU JIP-PO
Înfăţişarea lui
Tathagata
nu se compară cu
nimic în lume;
vocea măreață a
Celui Atot-Iluminat
răsună în toate
cele zece direcții.
KAI MON SHO
JIN SAM-MAI CHI E
I TOKU MU RYO SHU SHO KE U
Virtuţile tale
superioare şi rare, ale înţelepciunii,
înţelegerii,
meditaţiei profunde,
străduinţei și
respectării preceptelor
sunt de negrăit
şi de necomparat.
JIN TAI ZEN
NEN SHO BUTSU HO KAI
GU JIN JIN
NO KU GO GAI TAI
Meditaţia ta,
care ajunge în adâncimea
tuturor oceanelor
Dharmei lui Buddha
este fără limite
şi aduce înţelegerea deplină.
MU MYO YOKU
NU SE SON YO MU
NIN NO SHI
SHI JIN TOKU MU RYO
Ignoranţa, furia
şi lăcomia nu mai există în Omul-leu, Cel
Nobilele tale
virtuţi sunt imposibil de măsurat.
KU KUN KO DAI CHI E JIN MYO
KO MYO I SO SHIN DO DAI SEN
Realizarea ta
este de necuprins
iar înțelepciunea
îți e profundă și supremă.
Măreția și gloria
luminii tale
cutremură
întregul univers.
GAN GA SA BU SAI SHO HO O
KA DO SHO JI MI FU GE DATSU
Fac legământ să
devin un Buddha,
egal cu tine, Prea
slăvit Rege al Dharmei,
și să duc
ființele sensibile din nașterile și morțile repetate
la atingerea
Eliberării supreme.
FU SE JO I KAI NIN SHO JIN
NYO ZE
SAM-MAI CHI E I JO
În practica
ofrandei, disciplinei de sine,
respectării
preceptelor, răbdării, perseverenței concentrării şi înţelepciunii
voi fi de
neîntrecut
GO SEI TOKU BU FU GYO SHI GAN
IS-SAI KU KU I SA DAI AN
Voi deveni un
Buddha şi îmi voi îndeplini în întregime Legământul,
aduncând pace
tuturor acelora care trăiesc în frică.
KE SHI U BU HYAKU SEN NOKU MAN
MU RYO DAI SHO SHU NYO GO JA
Chiar
dacă ar exista o mie de milioane de kotis de Buddha
sau
nenumărați mari înțelepți
precum
nisipurile Gangelui,
KU YO IS-SAI SHI TO SHO BUTSU
FU NYO GU DO KEN SHO FU KYAKU
le
voi aduce ofrande
tuturor
acestora.
Nimic
nu depășește hotărârea mea
de
a fi neobosit și neclintit în căutarea Căii.
HI NYO GO JA SHO BUTSU SE KAI
BU FU KA KE MU SHU SETSU DO
Deși
există lumi ale Buddhașilor
la
fel de numeroase precum nisipurile Gangelui,
și
nenumărate tărâmuri
imposibil
de calculat,
KO MYO
SHIS-SHO HEN SHI SHO KOKU
NYO ZE SHO
JIN I JIN NAN RYO
Lumina
mea le va ilumina pe toate.
Voi
face asemenea eforturi
încât
puterea mea divină nu va cunoaște nicio limită.
RYO GA SA BU KOKU DO DAI ICHI
GO SHU KI MYO DO JO CHO ZETSU
Când voi deveni
un Buddha,
tărâmul meu va fi
perfect;
Toate fiinţele de
acolo vor fi extraordinare și fără de egal
iar tronul
Iluminării mele va fi dincolo de orice comparație.
KOKU NYO NAI
ON NI MU TO SO
GA TO AI MIN DO DATSU IS-SAI
Tărâmul
meu va fi nirvanic,
suprem
și de neegalat.
În
Compasiunea mea îi voi elibera pe toţi.
JIP-PO RAI
SHO SHIN-NETSU SHO JO
I TO GA KOKU KE RAKU AN-NON
Fiinţele vor veni
din toate cele zece direcţii
pentru a se naşte
în Tărâmul meu.
Ei vor fi puri
iar inimile lor pline de bucurie.
Toţi cei care vor
ajunge în Tărâmul meu vor avea pace şi fericire.
KO BUTSU SHIN
MYO ZE GA SHIN SHO
HOTSU GAN NO
HI RIKI SHO SHO YOKU
Fie
ca tu, Buddha,
să
fi martorul sincerității și hotărârii mele.
Iată că fac această
aspirație.
Prin tăria şi
efortul meu o voi duce la îndeplinire.
JIP-PO SE SON CHI E MU GE
JO RYO SHI
SON CHI GA SHIN GYO
Înţelepciunea
tuturor Buddhaşilor din cele zece direcţii este fără de oprelişti.
Fie ca ei să
cunoască întotdeauna intenţiile mele.
KE RYO SHIN
SHI SHO KU DOKU CHU
GA GYO SHO JIN NIN JU FU
KE
●
Chiar dacă voi
trece prin multe suferinţe şi durere,
nu mă voi opri niciodată
din eforturile mele.
Şi nu voi avea niciodată regrete,
indiferent ce ar trebui să îndur.
doshi: NA MO A MI DA BU◙
Slavă lui/mă
refugiez în Buddha Amida
doon:
NA MO A MI DA BU, NA MO A MI DA BU, NA
MO A MI DA BU, NA MO A MI DA BU, NA MO A MI DA BU, NA MO A MI DA BU, NA MO A MI
DA BU …………◙
●
doshi: GA-N NI SHI KU DO KU[1]
Fie
ca meritele Legământului Principal al lui Buddha Amida
doon: BYO – U DO – U SE IS – SA – I
să
fie primite de toate ființele, fără nicio deosebire
DO – U HO – TSU BO
DA – I SHI – N
și
fie ca toate să dezvolte bodhicitta[2],
O – U JO – U A – A
– A – A – N RAK – KOKU
și
să renască în Tărâmul Păcii și Beatitudinii
●● ●
[1] Această parte este numită Eko (transfer de merit). În practicile bazate pe puterea personală ori în alte şcoli buddhiste, adeptul acumulează merite pe care le transferă către atingerea propriei sale Eliberări, însă pe Calea Puterii Celuilalt (Adevărata Cale a Tărâmului Pur/Jodo Shinshu) transferul de merit are loc între Buddha Amida şi credincios. Acest transfer de merit este cel care îl face pe adept capabil să atingă nașterea în Tărâmul Pur şi Nirvana.
Shinran Shonin spune într-unul dn imnurile sale:
„Când fiinţele sensibile ale acestei lumi a celor cinci pângăriri
se încred în Legământul Principal,
virtuţi de nedescris, inexplicabile şi de neconceput
îi umplu pe aceşti practicanţi.”
Transferul de merit de la Buddha Amida către practicant este de două tipuri: 1) „transferul de merit al mersului înainte” (Oso-Eko) şi 2)”transferul de merit al întoarcerii înapoi” (Genso-Eko).
Primul înseamnă că Amida îşi transferă meritele sale către noi, făcându-ne astfel capabili să atingem Buddheitatea (Nirvana/Iluminarea supremă) în Tărâmul Pur iar al doilea că cel care a devenit astfel un Buddha, împărtăşindu-se din Iluminarea lui Amida, este făcut capabil să se întoarcă în această lume şi să lucreze la salvarea tuturor fiinţelor.
[2] Bodhicitta sau Mintea Bodhi este aspiraţia de a atinge Buddheitatea pentru salvarea personală şi a tuturor fiinţelor. Aceasta este împlinită în Trezirea Credinţei (shinjin) în Legământul Principal al lui Buddha Amida. Maestrul Shan-tao spunea: „Trezeşte-ţi Mintea Bodhi prin Compasiunea lui Amida”, adică aspiraţi către Eliberarea voastră şi a celorlalte fiinţe bazându-vă pe Compasiunea lui Amida (Legământul său Principal).
Aşadar, Trezirea Minţii Bodhi, cerinţa obligatorie în Mahayana a atingerii Eliberării supreme, apare în Jodo Shinshu sub forma credinței sau a inimii încrezătoare (shinjin).
Shinran Shonin a spus:
„Mintea care aspiră să devină Buddha
Este mintea ce caută să salveze fiinţele sensibile;
Mintea care caută să salveze fiinţele sensibile
Este adevărata credință (shinjin) oferită de Compasiunea lui Amida.”
(Imnurile patriarhilor 18)
„Shinjin, care este lucrarea de neconceput a puterii Legământului,
nu este altceva decât mintea care aspiră la Marea Iluminare.”
(Imnurile epocilor Dharma)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu