miercuri, 27 decembrie 2023

Sambutsuge - Imnuri spre slava lui Buddha (text, explicații și înregistrare video)


Acest articol conține instrucțiunile de recitare, precum și clipul video ajutător postat la finalul textului. 

Sambutsuge – Imnuri spre slava lui Buddha este un fragment din Marea Sutră în care Bodhisattva Dharmakara, viitorul Buddha Amida, îl admiră pe Maestrul său, Buddha Lokesvararaja și promite că va deveni Salvatorul tuturor ființelor.

●●

doshi:                                   doon:

KO GEN GI GI                    I JIN MU GOKU

NYO ZE EN MYO             MU YO TO SHA

 

De neîntrecut este lumina feţei tale,

iar măreţia ta fără limite

străluceşte neegalată de nimeni.


NICHI GATSU MA NI       SHU KO EN NYO

KAI SHITSU ON PEI         YU NYAKU JU MOKU

 

În comparaţie cu ea,

strălucirea soarelui, a lunii

şi a giuvaerelor Mani

pare acoperită cu cerneală neagră.

 

NYO RAI YO GEN            CHO SE MU RIN 

SHO GAKU DAI ON         KO RU JIP-PO

 

Înfăţişarea lui Tathagata

nu se compară cu nimic în lume;

vocea măreață a Celui Atot-Iluminat

răsună în toate cele zece direcții.

 

KAI MON SHO JIN          SAM-MAI CHI E

I TOKU MU RYO             SHU SHO KE U

 

Virtuţile tale superioare şi rare, ale înţelepciunii,

înţelegerii, meditaţiei profunde,

străduinţei și respectării preceptelor

sunt de negrăit şi de necomparat.

 

JIN TAI ZEN NEN            SHO BUTSU HO KAI

GU JIN JIN NO                 KU GO GAI TAI

 

Meditaţia ta, care ajunge în adâncimea

tuturor oceanelor Dharmei lui Buddha

este fără limite şi aduce înţelegerea deplină.

 

MU MYO YOKU NU      SE SON YO MU

NIN NO SHI SHI             JIN TOKU MU RYO

 

Ignoranţa, furia şi lăcomia nu mai există în Omul-leu, Cel mai Onorat din lume.

Nobilele tale virtuţi sunt imposibil de măsurat.

 

KU KUN KO DAI            CHI E JIN MYO

KO MYO I SO                  SHIN DO DAI SEN

 

Realizarea ta este de necuprins 

iar înțelepciunea îți e profundă și supremă.

Măreția și gloria  luminii tale

cutremură întregul univers.

 

GAN GA SA BU                SAI SHO HO O

KA DO SHO JI                  MI FU GE DATSU

 

Fac legământ să devin un Buddha,

egal cu tine, Prea slăvit Rege al Dharmei,

și să duc ființele sensibile din nașterile și morțile repetate

la atingerea Eliberării supreme.

 

FU SE JO I                            KAI NIN SHO JIN

NYO ZE SAM-MAI             CHI E I JO

 

În practica ofrandei, disciplinei de sine,

respectării preceptelor, răbdării, perseverenței concentrării şi înţelepciunii

voi fi de neîntrecut

 

GO SEI TOKU BU               FU GYO SHI GAN 

IS-SAI KU KU                       I SA DAI AN

 

Voi deveni un Buddha şi îmi voi îndeplini în întregime Legământul,

aduncând pace tuturor acelora care trăiesc în frică.

 

KE SHI U BU                 HYAKU SEN NOKU MAN                 

MU RYO DAI SHO       SHU NYO GO JA

 

Chiar dacă ar exista o mie de milioane de kotis de Buddha

sau nenumărați mari înțelepți

precum nisipurile Gangelui,

 

KU YO IS-SAI                      SHI TO SHO BUTSU

FU NYO GU DO                  KEN SHO FU KYAKU

 

le voi aduce ofrande

tuturor acestora.

Nimic nu depășește hotărârea mea

de a fi neobosit și neclintit în căutarea Căii.

 

HI NYO GO JA                    SHO BUTSU SE KAI

BU FU KA KE                      MU SHU SETSU DO

 

Deși există lumi ale Buddhașilor

la fel de numeroase precum nisipurile Gangelui,

și nenumărate tărâmuri

imposibil de calculat,

 

KO MYO SHIS-SHO           HEN SHI SHO KOKU

NYO ZE SHO JIN                I JIN NAN RYO

 

Lumina mea le va ilumina pe toate.

Voi face asemenea eforturi

încât puterea mea divină nu va cunoaște nicio limită.

 

RYO GA SA BU                    KOKU DO DAI ICHI

GO SHU KI MYO                 DO JO CHO ZETSU

 

Când voi deveni un Buddha,

tărâmul meu va fi perfect;

Toate fiinţele de acolo vor fi extraordinare și fără de egal

iar tronul Iluminării mele va fi dincolo de orice comparație.

 

KOKU NYO NAI ON           NI MU TO SO

GA TO AI MIN                     DO DATSU IS-SAI

 

Tărâmul meu va fi nirvanic,

suprem și de neegalat.

În Compasiunea mea îi voi elibera pe toţi.

 

JIP-PO RAI SHO                   SHIN-NETSU SHO JO

I TO GA KOKU                     KE RAKU AN-NON

 

Fiinţele vor veni din toate cele zece direcţii

pentru a se naşte în Tărâmul meu.

Ei vor fi puri iar inimile lor pline de bucurie.

Toţi cei care vor ajunge în Tărâmul meu vor avea pace şi fericire.

 

KO BUTSU SHIN MYO        ZE GA SHIN SHO

HOTSU GAN NO HI              RIKI SHO SHO YOKU

 

Fie ca tu, Buddha,

să fi martorul sincerității și hotărârii mele.

Iată că fac această aspirație.

Prin tăria şi efortul meu o voi duce la îndeplinire.

 

JIP-PO SE SON                      CHI E MU GE

JO RYO SHI SON                  CHI GA SHIN GYO

 

Înţelepciunea tuturor Buddhaşilor din cele zece direcţii este fără de oprelişti.

Fie ca ei să cunoască întotdeauna intenţiile mele.

 

KE RYO SHIN SHI                SHO KU DOKU CHU

GA GYO SHO JIN                 NIN JU FU KE

Chiar dacă voi trece prin multe suferinţe şi durere,

nu mă voi opri niciodată din eforturile mele.

Şi nu voi avea niciodată regrete,

indiferent ce ar trebui să îndur.

        

doshi: NA MO A MI DA BU

Slavă lui/mă refugiez în Buddha Amida

doon: NA MO A MI DA BU, NA MO A MI DA BU, NA MO A MI DA BU, NA MO A MI DA BU, NA MO A MI DA BU, NA MO A MI DA BU, NA MO A MI DA BU …………

 

doshi: GA-N NI SHI KU DO KU[1]

Fie ca meritele Legământului Principal al lui Buddha Amida

doon: BYO – U DO – U SE IS – SA – I

să fie primite de toate ființele, fără nicio deosebire

DO – U HO – TSU BO DA – I SHI – N

și fie ca toate să dezvolte bodhicitta[2],

O – U JO – U A – A – A – A – N RAK – KOKU

și să renască în Tărâmul Păcii și Beatitudinii

                                                                 ●●    




[1] Această parte este numită Eko (transfer de merit). În practicile bazate pe puterea personală ori în alte şcoli buddhiste, adeptul acumulează merite pe care le transferă către atingerea propriei sale Eliberări, însă pe Calea Puterii Celuilalt (Adevărata Cale a Tărâmului Pur/Jodo Shinshu) transferul de merit are loc între Buddha Amida şi credincios. Acest transfer de merit este cel care îl face pe adept capabil să atingă nașterea în Tărâmul Pur şi Nirvana.

Shinran Shonin spune într-unul dn imnurile sale:

„Când fiinţele sensibile ale acestei lumi a celor cinci pângăriri

se încred în Legământul Principal,

virtuţi de nedescris, inexplicabile şi de neconceput

îi umplu pe aceşti practicanţi.”

Transferul de merit de la Buddha Amida către practicant este de două tipuri: 1) „transferul de merit al mersului înainte” (Oso-Eko) şi 2)”transferul de merit al întoarcerii înapoi” (Genso-Eko).

Primul înseamnă că Amida îşi transferă meritele sale către noi, făcându-ne astfel capabili să atingem Buddheitatea (Nirvana/Iluminarea supremă) în Tărâmul Pur iar al doilea că cel care a devenit astfel un Buddha, împărtăşindu-se din Iluminarea lui Amida, este făcut capabil să se întoarcă în această lume şi să lucreze la salvarea tuturor fiinţelor.

[2] Bodhicitta sau Mintea Bodhi este aspiraţia de a atinge Buddheitatea pentru salvarea personală şi a tuturor fiinţelor. Aceasta este împlinită în Trezirea Credinţei (shinjin) în Legământul Principal al lui Buddha Amida. Maestrul Shan-tao spunea: „Trezeşte-ţi Mintea Bodhi prin Compasiunea lui Amida”, adică aspiraţi către Eliberarea voastră şi a celorlalte fiinţe bazându-vă pe Compasiunea lui Amida (Legământul său Principal).

Aşadar, Trezirea Minţii Bodhi, cerinţa obligatorie în Mahayana a atingerii Eliberării supreme, apare în Jodo Shinshu sub forma credinței sau a inimii încrezătoare (shinjin).

Shinran Shonin a spus:

„Mintea care aspiră să devină Buddha

Este mintea ce caută să salveze fiinţele sensibile;

Mintea care caută să salveze fiinţele sensibile

Este adevărata credință (shinjin) oferită de Compasiunea lui Amida.”

(Imnurile patriarhilor 18)

„Shinjin, care este lucrarea de neconceput a puterii Legământului,

nu este altceva decât mintea care aspiră la Marea Iluminare.”

(Imnurile epocilor Dharma)

 

Niciun comentariu:

Cărţi prin poştă (distributie persoane private si biblioteci)

1. Toti cei care doresc sa primeasca acasa, pliante, carti, reviste, cd-uri si alte materiale informative pe care Amidaji şi Tariki Dojo Bucureşti le distribuie gratuit, pot trimite prin e-mail (josho_adrian@yahoo.com) adresa lor postala cu mentiunea "distributie gratuita".
Noi carti va vor fi trimise automat la fiecare noua aparitie editoriala, la adresa indicata de dumneavoastra, pana cand ma veti anunta ca nu mai doriti sa le primiti. Este o ocazie unica de a studia invatatura traditiei noastre, fara nici o cheltuiala din partea dv. Taxele postale sunt suportate de centrele mai sus amintite și de colaboratorii acestora, insa orice donatie este binevenita.

2. De asemenea, caut voluntari pentru intermediere donatii catre bibliotecile din tara. Daca doriti sa ma ajutati in efortul meu de a dona carti buddhiste tuturor bibliotecilor publice, contactati-ma pe adresa de mai sus. Nu este greu, trebuie doar sa faceti un drum pana la biblioteca din orasul vostru si sa lasati acolo niste exemplare trimise de mine.

Iata cateva din titlurile noastre in limba romana:

- CREDINTA SI NEMBUTSU IN BUDDHISMUL JODO SHINSHU, de Josho Adrian Cirlea
- ADEVĂRATA ÎNVĂȚĂTURĂ DESPRE BUDDHA AMIDA ȘI TĂRÂMUL PUR, de Josho Adrian Cirlea
- CALEA ACCEPTARII - COMENTARIU LA TANNISHO, de Josho Adrian Cirlea
- CELE 48 LEGĂMINTE ALE LUI BUDDHA AMIDA, de Josho Adrian Cirlea


- TEXTE CLASICE precum Tannisho (Plangere impotriva abaterilor de la adevaratul shinjin), Mattosho (Scrisorile Maestrului Shinran), Gobunsho (Scrisorile Maestrului Rennyo), Mica Sutra despre Buddha Amida, rostita de Buddha Shakyamuni
- Hrana Bodhisattvasilor (texte buddhiste clasice despre abtinerea de la carne) de Shabkar Tsogdruk Rangdrol

Video Of Day

Persoane interesate