Vorbind la modul
general, Bodhisattva Dharmakara, adică Buddha Amida înainte de a atinge Buddheitatea[1], a
promis că ființele sensibile se vor naște în Tărâmul Său Pur dacă îndeplinesc
trei condiții: 1) se încred în El, 2) rostesc Numele lui și 3) își doresc să se
nască acolo. Apoi, ca să ne
asigure că își va ține promisiunea, a declarat că dacă va da greș în a duce în
Tărâmul Pur pe cei care îndeplinesc cele
trei condiții de mai sus (”nu se vor
naște acolo”), atunci nu merită să fie numit Buddha. Acesta este înțelesul
lui ”dacă după ce voi atinge Buddheitatea
" [...] " fie să nu ating
Iluminarea supremă”. Putem să citim aceste cuvinte și în felul următor:
”dacă ceea ce vă promit acum nu se va întâmpla, puteți să ziceți despre mine că
nu am atins niciodată Iluminarea perfectă, că v-am mințit, că sunt un fals și
deci, că nu sunt, de fapt, un Buddha.”
Este important să reținem că toate cele 48 de
legăminte ale lui Buddha Amida au același început - ”dacă după ce voi atinge Buddheitatea ", o secțiune de mijloc
unde se promite ceva anume și aceeași încheiere - " fie să nu ating
Iluminarea supremă”. Așadar, Buddha
Amida a legat atingerea propriei Iluminări de împlinirea tuturor legămintelor
sale și de transformarea lor în metode funcționale de salvare a ființelor din
cele zece direcții. Iluminarea supremă
nu este, pentru El, o iluminare egoistă, personală, ci doar o modalitate de a
salva toate ființele. Așadar, dacă nu le poate ajuta să se nască în Tărâmul Său
Pur când acestea se încred în El, rostesc Numele lui și își doresc să ajungă
acolo, înseamnă cu nu este încă un Buddha.
Și totuși, vestea ce bună pe care o primim din
gura lui Shakyamuni (Buddha istoric) este că Bodhisattva Dharmakara[2]
a atins cu adevărat Iluminarea supremă (Buddheitatea) și este numit acum BuddhaAmida, ceea ce înseamnă că ființele sunt asigurate de salvarea promisă în
legămintele Sale:
“Ananda
l-a întrebat pe Buddha: ‘A atins Bodhisattva Dharmakara Buddheitatea şi a trecut
în Nirvana? Sau nu a atins-o încă? Se află El acum, undeva anume?’
Buddha
i-a răspuns: ‘Bodhisattva Dharmakara a atins Buddheitatea şi se află acum în Tărâmul buddhic de vest, numit ‘Pace şi
Beatitudine’, la o sută de mii de kotis de tărâmuri distanţă de unde ne aflăm
în acest moment’.
Ananda
l-a întrebat în continuare: ‘Cât timp a trecut de când a atins Buddheitatea?’
Faptul că Dharmakara a devenit Buddha Amida și
că se află acum în Tărâmul Pur arată că își ține toate legămintele deoarece a
deveni Buddha al Luminii Infinite și al Vieții Infinite a fost promis în al- 12-lea și respectiv al 13-lea Legământ[5]
iar a crea un Tărâm Pur cu manifestări supralumești și transcendente care să
conducă în mod natural ființele născute acolo către atingerea Buddheității și
care să aibă o Lumină extraordinară în care se reflectă toate celelalte
tărâmuri buddhice a fost promis în al 32-lea și respectiv al 31-lea Legământ[6].
Așadar, din moment ce legămintele
menționate anterior au fost împlinite înseamnă și că celelalte legăminte au
fost împlinite de asemenea, pentru că altfel nu ar fi existat Buddha Amida și
nici Tărâmul Său Pur. În acest sens, cuvintele lui Buddha Shakyamuni sunt
ceva de genul: ”nu vă faceți griji, Dharmakara a devenit Buddha Amida, El și
Tărâmul Său Pur există iar voi vă puteți încrede liniștiți în El, rosti Numele
Lui și să doriți să vă nașteți acolo după moarte”.
În
Mica Sutră despre Buddha Amida (Amidakyo)[7]
Shakyamuni îl reasigură pe Sariputra de același lucru:
“Buddha i-a spus Bătrânului Sariputra: ‘
Dacă mergi de aici către vest şi treci
de o sută de mii de kotis de tărâmuri ale Buddhaşilor ajungi la tărâmul numit
Beatitudine Supremă, unde se află Buddha numit Amitayus. El locuieşte acum
acolo şi propovăduieşte Dharma”.[8]
Amida se află ACUM acolo, în tărâmul Său, când Buddha
istoric (Shakyamuni) prezenta învățătura despre El și bineînțeles, se află acolo ACUM, când citim aceste rânduri,
deoarece El este Buddha al Vieții Infinite.
Așadar, după ce a confirmat că Dharmakara a atins Buddheitatea, Shakyamuni nu îl
mai numește, în cele trei sutre ale Tărâmului Pur, cu acest nume, ci “Amitayus”,
care înseamnă “Viaţă Infinită” sau “Amitabha” - “Lumină Infinită”. Aceste
două aspecte, “Viaţă Infinită” (Amitayus) şi “Lumină Infinită” (Amitabha) sunt
unite în cuvântul “Amida”, care înseamnă Buddha al Vieţii Infinite şi al Luminii
Infinite. Viaţa Sa Infinită este, așa cum am explicat anterior, efectul
celui de-al 13-lea Legământ pe care l-a făcut în perioada când era Bodhisattva
Dharmakara, iar Lumina Infinită este efectul celui de-al 12-lea Legământ. Așadar,
nu putem separa pe Amitayus (Viaţă Infinită) de Amitabha (Lumină Infinită),
deoarece sunt două aspecte ale aceluiaşi Buddha. În secţiunea a 4-a din Mica
Sutră, Shakyamuni îi explică acest lucru lui Sariputra:
“De
ce crezi tu Sariputra, că acel Buddha este numit Amitabha? Sariputra, Lumina
acelui Buddha străluceşte peste tot şi fără de obstacole în toate lumile
celor zece direcţii. Din acest motiv
este numit Amitabha. Din nou, Sariputra, viaţa acelui Buddha şi a fiinţelor din
tărâmul Lui ţine timp de nenumărate şi nesfârşite kalpa. Din acest motiv este
numit Amitayus.”[9]
[1] Înainte de a deveni un Buddha.
[2] Bodhisattva Dharmakara era numele lui Amida înainte de a adeveni
Buddha.
[3] În secţiunea a -4-a din Mica Sutră, Shakyamuni îi spune de
asemenea, lui Shariputra: “zece kalpa au trecut
de când Amitayus a atins Iluminarea”.
[4] The Three Pure Land Sutras - A Study and Translation from
Chinese by Hisao Inagaki in collaboration with Harold Stewart, Bukkyo Dendo
Kyokai and Numata Center for Buddhist Translation and Research, Kyoto, 2003,
p.23-24.
[5] “Dacă după ce voi deveni un Buddha, lumina
mea va fi limitată, incapabilă să ilumineze cel puţin o sută de mii de kotis de
nayuta de tărâmuri ale Buddhaşilor, fie să nu ating Iluminarea perfectă”. (al-12-lea
Legământ)
“Dacă după
ce voi deveni un Buddha, viaţa mea va fi limitată chiar şi la o sută de mii de
kotis de nayuta de kalpa[5], fie
ca eu să nu ating Iluminarea perfectă”. (al 13-lea Legământ)
Vezi
explicațiile mele ale tuturor legămintelor lui Buddha Amida în cartea Cele 48 Legăminte ale lui Buddha Amida, publicată
pentru distribuție gratuită de Corporate Body of the Buddha Educational Foundation,
Taiwan, 2015
[6] “Dacă după ce voi deveni un Buddha,
tărâmul meu nu va fi strălucitor, dezvăluind în lumina sa toate nemărginitele
şi nenumăratele tărâmuri de neconceput ale Buddhaşilor, asemenea
imaginilor reflectate într-o oglindă clară, fie să nu ating Iluminarea
perfectă”. (al 31-lea Legământ)
„Dacă după
ce voi deveni un Buddha, toate miriadele de manifestări din tărâmul meu, de la
pământ la cer, precum palatele, pavilioanele, lacurile, pârâurile şi copacii,
nu vor fi alcătuite din nenumărate şi nepreţuite comori, ce depăşesc în
desăvârşire orice se află în lumea oamenilor şi a zeilor, precum şi dintr-o
sută de mii de tipuri de lemne aromatice, a căror mireasmă pătrunde peste tot
de-a lungul tuturor lumilor din cele zece direcţii, făcându-i pe toţi
bodhisattva care o simt să practice metodele buddhiste, fie să nu ating
Iluminarea perfectă.” (al 32
–lea Legământ)
Vezi
explicațiile mele ale tuturor legămintelor lui Buddha Amida în cartea Cele 48 Legăminte ale lui Buddha Amida, publicată
pentru distribuție gratuită de Corporate Body of the Buddha Educational Foundation,
Taiwan, 2015
[7] Mica Sutră despre Buddha Amida a fost propovăduită la un timp şi un loc
diferit – dumbrava Jeta din grădina lui Anathapindada, oraşul Sravasti.
[8] The Three Pure Land Sutras - A Study and Translation from
Chinese by Hisao Inagaki in collaboration with Harold Stewart, Bukkyo Dendo
Kyokai and Numata Center for Buddhist Translation and Research, Kyoto, 2003,
p.103.
[9] The Three Pure Land Sutras - A Study and Translation from
Chinese by Hisao Inagaki in collaboration with Harold Stewart, Bukkyo Dendo
Kyokai and Numata Center for Buddhist Translation and Research, Kyoto, 2003,
p.104-105.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.