Unii buddhiști sunt confuzi
atunci când văd cuvântul ”Sine” menționat în capitolul precedent deoarece își
aduc aminte de doctrina non-sinelui sau a non-egoului pe care au auzit-o în alte
părți ale învățăturii lui Buddha. Trebuie însă înțeleasă diferența prezentă în
multe sutre dintre sinele care este negat și adevăratul Sine care este afirmat
de însuși Buddha istoric (Shakyamuni).
Sinele care este negat se
referă la ideea unei entități permanente care trece neschimbată de la o viața
la alta. Aceasta poate fi respinsă printr-o simplă observare a personalităților
noastre. Nimeni nu rămâne la fel în toate vârstele și perioadele vieții. Am 48
ani acum când scriu aceste cuvinte și pot spune cu certitudine că nu sunt exact
aceeași persoană de la 16 sau 20 ani și nici nu voi fi la fel când ajung la 80.
Există bineînțeles, o continuitate karmică și cauzală între mine la 20 ani și
eu la 48 însă cu siguranță nu suntem exact aceeași persoană. Oricine poate
vedea schimbările în trupul și mintea lui și putem afirma cu certitudine că
după două sau trei renașteri acestea vor fi și mai mari. Iată de ce se spune uneori
în buddhism că nu există un sine, în sensul că nu există o identitate
neschimbată care trece de la an la an și viață după viață. Nu trecem prin această viață și prin
nesfârșitele vieți samsarice
cu aceeași minte și același corp – iată de ce putem afirma fără să greșim că nu
există un sine permanent în această personalitate schimbătoare, neiluminată și
mânată încolo și încoace de diverse iluzii.
Totuși, Sinele care este afirmat în Buddha Dharma nu are
nicio legătură cu personalitățile noastre samsarice, ci cu natura de Buddha,
așa cum a spus Shakyamuni în Mahaparinirvana Sutra:
”Sinele despre
care se vorbește în buddhism este natura de Buddha.”
Numai falsul sine, numit de obicei flux mental și care
este un ansamblu în continuă schimbare de diverse senzații, idei, tendințe,
etc, renaște din nou și din nou în diverse planuri de existență, însă NU
adevăratul Sine, adică natura de Buddha.
”Natura de Buddha nu este ceva creat. Ea este doar
acoperită de impurități. De aceea spun că ființele nu posedă Sinele.”
”Ființele nu
posedă Sinele” înseamnă
că personalitățile neiluminate NU sunt adevăratul Sine (natura de Buddha),
deoarece natura de Buddha ”nu este ceva creat” – adică nu este produsul
ideilor, senzațiilor, sentimentelor, iluziilor, patimilor oarbe și karmei. Spre
deosebire de fluxurile noastre mentale neiluminate, adevăratul Sine (natura de
Buddha) este etern, necreat, independent și neschimbat.
Din păcate însă,
unii discipoli buddhiști sunt împotriva folosirii termenului de Sine, afirmând
că ar fi străin buddhismului. Ei au această atitudine deoarece nu știu sau nu
vor să accepte că a fost folosit de Buddha Shakyamuni însuși în multe sutre, ori
probabil nu pot înțelege adevăratul sens al Sinelui. Aceștia folosesc greșit
învățătura despre non-sine explicată mai sus și nu pot înțelege diferența
dintre acest fals sine (non-sine) și adevăratul Sine care este natura de
Buddha:
”Atunci când se vorbește despre
non-sine, oamenii obișnuiți afirmă că în învățătura buddhistă nu poate exista
un Sine. Cel înțelept trebuie să știe însă că non-sinele reprezintă o
existență temporară (existență samsarică, neiluminată) și falsă. Înțelegând
asta, nu trebuie să aibă nicio îndoială. Când se spune despre Tathagatagarbha ascunsă
(esența de Tathagata/ natura de Buddha) că este vidă și tăcută,
oamenii obișnuiți se gândesc la extincție și la anihilare. Însă cel înțelept
știe că Tathagata este Etern și Neschimbător.’”
” Când se spune despre
Tathagatagarbha ascunsă (esența de Tathagata/ natura de Buddha) că este vidă” – se referă la faptul că natura de Buddha este goală de iluzii și
patimi oarbe, iar NU că este goală de sine sau goală (vidă)/lipsită de
adevărata Realitate.
Numai fenomenele samsarice care apar datorită diverselor cauze și condiții nu
au existență adevărată (absolută), în timp ce natura de Buddha este eternă și
neschimbătoare deoarece este adevărata realitate, necreată și independentă de
cauze și condiții. Fiind goală/lipsită de iluzii și patimi oarbe, adică vidă de
orice fenomen samsaric NU înseamnă că natura de Buddha este nonexistentă și
extinctă așa cum cred ”oamenii obișnuiți” – adică cei lipsiți de
înțelepciunea Mahayana.
Ori de câte ori Buddha a
folosit expresii precum ”non-sine” ori ”nu există sine”, s-a referit la
personalitățile neiluminate ale ființelor samsarice și ori de câte ori a spus
că există un Sine, s-a referit la natura de Buddha. Ființele nu au un sine în
sensul că fluxurile lor mentale sunt mereu schimbătoare și depind de cauze și
condiții și au un Sine adevărat ( cu ”S” mare) în sensul că adevărata lor
natură de dincolo de diversele straturi de iluzii și patimi oarbe este natura
de Buddha. Iată cum ar trebui să înțelegem astfel de lucruri și să facem mereu
distincția clară între falsul sine (non-sinele) și adevăratul Sine.
De asemenea, uneori Buddha neagă ideea de sine în sensul de zeu creator și sine universal numit Brahma care este, de fapt, doar un zeu
muritor, produsul karmei lui din trecut și încă prizonier al samsarei.
În concluzie, orice învățătură despre non-sine oferită de
Buddha este provizorie și se aplică exclusiv tărâmului fenomenelor samsarice și
ființelor samsarice, în timp ce învățătura despre Sinele autentic reprezintă
adevărata lui intenție de a explica indestructibila natură de Buddha.
În Mahaparinirvana Sutra se spune:
”Vidul este totalitatea samsarei,
iar non-vidul este Marea Nirvana. Non-sinele este samsara, iar Sinele este Marea
Nirvana.”
„Ceea ce se întemeiază pe relații
cauzale nu are un Sine. Non-sinele este suferință și vid. Corpul lui Tathagata
nu se întemeiază pe relații cauzale. Acolo unde nu există relații cauzale
spunem că există Sinele. Sinele este Eternul, Beatitudinea, Sinele și Puritatea.”
Corpul ultim al oricărui
Tathagata (Buddha) este necreat și etern, existând dintotdeauna și independent
de relații cauzale. Acesta este Adevăratul Sine sau natura de Buddha. Numai ceea
ce depinde de cauze și condiții nu are Sine și este cu adevărat vid (gol).
În Sutra Reginei Srimala se spune:
„Bhagavan, natura de Buddha nu
este nici sine lumesc impermanent, nici personalitate, nici ființă samsarică,
nici destin. Natura de Buddha nu este un tărâm pentru ființele simțitoare
rătăcite care se agață de credința într-o personalitate cu existență
substanțială sau pentru cele care îmbrățișează viziuni greșite și au gânduri
confuze legate de vacuitate (care nu înțeleg adevărata semnificație a vacuității).
O, Bhagavan, natura de Buddha este pântecele Dharmakaya, pântecele Dharmadhatu,
pântecele Noumenului, pântecele purității inerente.”
În Sutra tobei Dharma se spune:
„Kasyapa i-a spus lui Buddha: ‘Te
rog, revino la non-sine, după ce ai vorbit o vreme despre Sine.’
Buddha i-a răspuns lui Kasyapa: ‘Îți
explic sensul non-sinelui pentru a distruge viziunea lumească (viziunea
greșită) despre sine.’”
Așadar, Buddha a propovăduit adevărul că fenomenele
samsarice nu au un sine pentru a le ajuta să abandoneze agățarea față de
lucrurile care depind de cauze și condiții. Totuși, această învățătură nu
presupune că nu există un Sine autentic dincolo de iluzii.
Bodhisattva Vasubandhu a spus de asemenea:
”În vacuitatea pură, Buddhașii
ating Sinele suprem al non-sinelui și realizează măreția spirituală a Sinelui
prin descoperirea Sinelui Pur.”Iată cum aici, din nou, Sinele pur al non-sinelui (Sinele de dincolo de
sinele fals/lumesc) este prezentat ca fiind natura de Buddha.
Viziunea corectă a Dharmei lui Buddha este de a accepta existența adevărată
a Sinelui autentic, adică al naturii de Buddha care ești TU cu adevărat, ascuns
înauntrul diverselor straturi ale personalității ”tale” samsarice și mereu
schimbătoare.
În Sutra Reginei Srimala se spune:
„Să știți că acele ființe care au
o credință plină de devotament față de Buddha și îl percep pe Buddha ca fiind
caracterizat de permanență, fericire, Sine și puritate nu se abat de la calea
cea dreaptă. Într-adevăr,
ființele respective sunt cele care posedă Viziunea Corectă. De ce? Pentru că Dharmakaya (aspectul realității ultime / natura de Buddha)
Celui mai Onorat din lume reprezintă perfecțiunea permanenței, perfecțiunea
fericirii, perfecțiunea Sinelui ca Noumen și perfecțiunea purității. Ființele
care văd astfel Dharmakaya lui Buddha sunt cele care au viziune corectă. Cei
care au viziune corectă sunt numiți Fiii și Fiicele Domnului Buddha, născuți
din inima Sa, născuți din gura Sa, născuți din Dharma, cei care acționează ca și
cum ar fi manifestarea Dharmei, fiind de fapt, moștenitorii Dharmei.”
Cei care neagă existența adevăratului Sine, adică a
naturii de Buddha, neînțelegând ori interpretând greșit diverse învățături ale
lui Shakyamuni despre non-sinele fenomenelor samsarice sunt într-o gravă eroare
și trebuiesc priviți ca eretici și propovăduitori de viziuni greșite. În Lankavatara
Sutra se spune:
„Cei care propovăduiesc doctrina
non-Sinelui trebuie excluși de la ritualurile religioase ale călugărilor și nu
trebuie să li se mai vorbească deoarece fac rău doctrinelor buddhiste prin
aderarea la cele două viziuni dualiste ale ființei și non-ființei [existență și
non-existență].”
„Doctrina Sinelui strălucește
puternic. Ea este ca izbucnirea focului apocaliptic [lit., focul sfârșitului
lumii, yug-anta-agni], care arde pădurea lipsei de Sine, ștergând greșelile
ereticilor.”
Viziunile
dualiste la care se face referire în textul de mai sus reprezintă cele două
extreme ale 1) nihilismului (”non-ființei/non-existenței” și 2) eternalismului
(”ființei/existenței”). Prima susține că doar lumea materială există și neagă
renașterea, viața de după moarte, existența Buddhașilor, etc iar a doua conține
elemente precum credința într-un zeu etern, creator, legiuitor și judecător al
lumii. De asemenea, în a doua viziune se crede că totul există, nefăcându-se
distincția dintre existența relativă a fenomenelor samsarice care există
datorită unor combinații de cauze și efecte, însă nu există cu adevărat (de
sine stătător) și natura de Buddha alături de Buddhașii care sălășluiesc în ea
și care au o existență absolută, adevărată și reală care nu depinde de
nimic.
Învățătura lui Buddha despre
existența adevăratului Sine (natura de Buddha) arde pădurea viziunilor greșite
care neagă existența acestuia (”arde pădurea lipsei de Sine”).
Se spune în Angulimala
Sutra:
”Atunci, Angulimala i-a răspuns venerabilului
ascet Dabba: „Oamenii lipsiți de învățătură și cu viziuni greșite se mânie pe
cei care propovăduiesc lumii Tathagata-garbha (doctrina conform căreia toate
ființele posedă esența Tathagata/natura de Buddha). Aceștia expun doctrina non-sinelui în locul celei a Sinelui.
Cel care predă Tathagata-garbha chiar cu riscul propriei vieți, știind că
astfel de oameni sunt nepricepuți în ale cuvintelor și lipsiți de echilibru, dă
dovadă de adevărată răbdare și predă spre binele lumii. […]
Apoi, Angulimala i-a spus lui
Purna-maitrayani-putra: ‘Ah, venerabile Purna, practica ta este asemenea celei
a unui țânțar, căci ești incapabil să susții un discurs despre Dharma. Până și
un țânțar poate scoate un bâzâit, așadar tu să taci, omule nesăbuit, care ești
aidoma unui țânțar!
Purna, cei care cred că
non-sinele este Dharma, neînțelegând sensul profund al lui Tathagata (Buddha),
se aruncă precum moliile în flacăra ignoranței. […]
Cei care în viețile anterioare au
fost ciori nerușinate, extrem de nerecunoscătoare și care mâncau alimente
necurate, sunt și acum săraci la minte, lipsiți de rușine și de credință în
Tathagata-garbha. Tot aceștia vor fi cei care în viețile viitoare se vor
tulbura și agita auzind despre Tathagata-garbha de la cineva care oferă
învățături benefice’”.
Nesfârșite dacă nu atingem Iluminarea supremă –
dacă nu ne descoperim adevăratul Sine/natura de Buddha. Mahaparinirvana Sutra, translated into English by Kosho Yamamoto
from Dharmakshema’s Chinese version, edition printed by Dr Tony Page, 2004,
verse 415, p.68
Mahaparinirvana Sutra, translated by Kosho Yamamoto from
Dharmakshema’s Chinese version, edition printed by Dr Tony Page, 2004, verse
451, p.75
A fi tăcută indică
faptul că natura de Buddha nu este vizibilă și evidentă, ci ascunsă sub multe
straturi ale personalității noastre neiluminate, adică ale falsului sine. Mahaparinirvana Sutra, translated by Kosho Yamamoto from
Dharmakshema’s Chinese version, edition printed by Dr Tony Page, 2004, verse
443, p.74
Voi vorbi despre acest
foarte important aspect al naturii de Buddha ca fiind goală/lipsită de iluzii
dar nu goală de sine însuși într-unul din capitolele următoare.
Mahaparinirvana Sutra, edition
translated by Stephen Hodge from the Tibetan version,
https://www.nirvanasutra.net/stephenhodgetrans4.htmMahaparinirvana Sutra, translated by Kosho Yamamoto from
Dharmakshema’s Chinese version, edition printed by Dr Tony Page, 2004, verse
1184, p.270
Dharmadhattu se
traduce add litteram prin „esența sau vastitatea fenomenelor”. Un spațiu care
cuprinde totul. Dharmadhatu este sinonim cu natura de Buddha. De asemenea, are
semnificația de „sferă a realității”.Queen Srimala and her Lion’s Roar Sutra, verse 108, translated
into English by Tsultrim Gyurme, https://whatdobuddhistsbelieve.wordpress.com/teachings/queen-srimala-sutraVasubandhu on the Sutralamkara 9:23, Thurman translation. Lankavatara Sutra, Existence and Enlightenment in
the Lankavatara Sutra: A Study in the Ontology and Epistemology of the Yogacara
School of Mahayana Buddhism (SUNY Series in Buddhist Studies), 1990, Florin
Giripescu Sutton, page 98 De exemplu ei neagă
existența adevăratului Sine (naturii de Buddha) pe baza învățăturii despre
non-sinele fenomenelor samsarice.
The Mahayana Angulimala Sutra, translation by
Stephen Hodge
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu