sâmbătă, 3 februarie 2024

Instrucțiuni pentru cei care se află în starea intermediară dintre moarte și viitoarea renaștere (bardo)


Întrebare:
Este posibil ca cineva care nu a avut credință în Buddha Amida în timpul vieții să se încreadă în El când se află în stadiul intermediar dintre moarte șiviitoarea renaștere (bardo)?
 
Răspuns: Cu toate că nu avem nicio referire directă în textele tradiției noastre la atingerea credinței în bardo, cred că acest lucru este posibil. Shinran însuși a spus de câteva ori în scrierile sale că cei care se nasc în Tărâmul Pur ”nu sunt doar din această lume[1] sau din aceeași zonă/stare de existență, așa că nu văd de ce o ființă aflată în bardo nu poate să ajungă acolo dacă intră în armonie cu Legământul său Principal, adică se încrede în Amida, rostește Numele lui și își dorește să  se nască în Tărâmul său Pur. Legământul Principal însuși este atotcuprinzător și nediscriminativ deoarece Amida nu spune că doar oamenii pot ajunge în Tărâmul lui[2].
 
O ființă din bardo poate auzi, vedea și chiar înțelege gândurile celorlalți, așa că nu exclud posibilitatea că cineva se poate încrede în Amida în timp ce se află în bardo. De aceea, în cazul în care ființa intermediară aude învățătura despre salvarea necondiționată oferită de Buddha Amida de la un prieten Dharma sau rudă care stă lângă cadavrul său și îl încurajează să se refugieze în Amida sau dacă își amintește o învățătură despre Amida pe care a primit-o în timpul vieții și decide să se încreadă în El, să rostească Numele lui și să-și dorească să se nască în Tărâmul său Pur, atunci cu siguranță va ajunge acolo.
Cu toate acestea, nu sfătuiesc pe nimeni să aștepte până când ajunge în bardo ca să se încreadă în Amida din moment ce poate face acest lucru foarte ușor aici. Nimeni nu poate ști ce fel de karmă sau iluzie se poate manifesta în starea intermediară care îl va împiedica pe cel fără de credință să își aducă aminte de Amida ori să audă învățătura despre El. Așadar, vă rog, nu înțelegeți greșit răspunsul meu și faceți tot posibilul să vă rezolvați toate îndoielile cât încă sunteți în viața de acum pentru a putea să ajungeți automat în Tărâmul Pur în momentul morții. Este foarte important să știți că pentru cel care s-a încrezut deja în Buddha Amida în timpul vieții nu există bardo, deoarece după moarte se duce direct în Tărâmul Pur unde atinge Buddheitatea.
 
Totuși, pentru că mulți mi-au cerut o metodă de a-i ajuta pe cei care se află în bardo, am scris următoarele cuvinte care pot fi citite oricărei ființe care a murit de curând, indiferent că a fost om sau animal. Așadar, spune din când în când aceste instrucțiuni în mintea ta sau cu voce tare[3], adresându-te conștiinței celui plecat din trup și repetă Nembutsu de câte ori poți. Încearcă să faci asta timp de 49 de zile, timp în care cel plecat din trup se poate afla încă în stadiul intermediar, cu toate că bardo poate dura mai mult sau mai puțin, în funcție de fiecare. În momentul în care ființa din bardo ajunge să-și dorească sincer să se nască în Tărâmul Pur, se încrede în Buddha Amida și îi rostește Numele, dispare din starea de bardo și renaște în Tărâmul Pur, deoarece bardo e o stare care se poate încheia oricând.
 
Buddha Amida este mereu disponibil, încercând să salveze toate ființele din orice stare de existență s-ar afla, nu doar din tărâmul uman, dar dacă acestea nu acceptă ajutorul lui, nu are cum să le salveze. Instrucțiunile următoare au exact acest scop – de a ajuta ființa din bardo să facă o conexiune karmică cu Amida și să devină deschisă către El. Dacă face asta, atunci primește credința, dispare din bardo și merge imediat în Tărâmul Pur.
 
ATENȚIE!
Aveți grijă, deoarece rostirea unor astfel de cuvinte pentru cineva care a avut în timpul vieții o credință nebuddhistă foarte puternică l-ar putea enerva și în loc să facă o conexiune bună cu Buddha Amida, poate crea, din cauza aversiunii sale, karma renașterii în zonele de jos ale existenței. De aceea, sfatul meu este să rostiți următoarele cuvinte doar dacă știți că respectiva persoană are o oarecare conexiune sau deschidere față de Buddha Amida ori buddhism în general sau nu are nicio credință religioasă dar știți că ar putea fi deschisă față de mesajul pe care vreți să i-l transmiteți. Dacă bănuiți că persoana care este acum în bardo ar putea, indiferent de motiv, genera vreun sentiment rău sau aversiune față de mesajul vostru ori față de Buddha Amida, probabil e mai bine să vă abțineți. La fel cum în timpul vieții obișnuite nu putem converti pe nimeni cu forța, nici ființele din bardo nu pot fi forțate să asculte mesajul nostru Dharma, chiar dacă acesta este cel mai bun lucru pe care l-ar putea auzi vreodată. 
 
Instrucțiuni pentru cei care se află în bardo[4]:
 
Ai murit și te afli acum în stadiul intermediar dintre moarte și următoarea renaștere. Când ființele mor, ele ajung în această stare intermediară după care se nasc din nou într-o altă formă și un alt trup, în funcție de faptele lor din viețile trecute. Este foarte important să nu îți fie frică de nimic din ceea ce poți vedea în stadiul în care te afli și să îți dorești să renaști în Tărâmul Pur al lui Buddha Amida. Această persoană iluminată – Buddha Amida, este suprem în univers, atot-cunoscător și pentru totdeauna liber de nașterile și morțile repetate, precum și de orice fel de suferință. Având mare iubire și mare Compasiune, a făcut Legământ că va duce în Tărâmul său Pur toate ființele care se încred în El, rostesc Numele lui (Namo Amida Bu) și își doresc să se nască în Tărâmul său Pur. De aceea, te rog, încrede-te în Buddha Amida, rostește Numele lui (Namo Amida Bu) și dorește-ți să te naști în Tărâmul său Pur. Te rog, nu acorda atenție la nimic din ceea ce vezi aici în lumea noastră sau în starea în care te afli acum, ci doar făi asta - încrede-te în Buddha Amida, rostește Numele lui (Namo Amida Bu) și dorește-ți să te naști în Tărâmul său Pur.
 
Namo Amida Bu înseamnă ”mă încred în Buddha Amida/mă refugiez în Buddha Amida/Slavă lui Buddha Amida”.
 
Tărâmul Pur a fost creat de Buddha Amida pentru ca toate ființele, inclusiv tu, să poată ajunge repede acolo după ce mor. Acolo în Tărâmul Pur al lui Buddha Amida vei fi eliberat de orice suferință și nu vei mai muri niciodată.
 
De aceea te rog, încrede-te în Buddha Amida, rostește Numele lui (Namo Amida Bu) și dorește-ți să te naști în Tărâmul său Pur.
 
Namo Amida Bu, Namo Amida Bu, Namo Amida Bu......
 
Cuvintele acestea sunt doar o sugestie. Voi puteți să le modificați după cum credeți de cuviință dar să nu pierdeți din vedere faptul că ființa din bardo trebuie convinsă să se încreadă în Buddha Amida, să spună Nembutsu și să-și dorească să ajungă în Tărâmul Pur al lui Buddha Amida. În niciun caz nu trebuie rostite cuvinte care generează și mai mult atașament față de lumea de aici și fosta ei viață.
 
De asemenea, aduceți ofrande lui Buddha Amida în numele celui plecat (click aici pentru articolul despre ofrande), faceți bine în numele lui și rugați-vă lui Amida să-l ajute. El oricum încearcă să-l ajute mereu, dar e bine ca voi să generați aceste gânduri binevoitoare față de el pentru că asta îl poate face mai deschis față de voi și mesajul Dharma pe care vreți să i-l transmiteți.
 
Nu uitați – spuneți Nembutsu de cât mai multe ori posibil pentru ca ființa din bardo să audă Numele lui Buddha Amida. Chiar dacă, din diverse motive, nu e interesată de mesajul Dharma, auzind Numele crează conexiuni benefice care o vor ajuta la un moment dat.





[1] Shinran Shonin a menționat faptul că ființele din toate zonele de existență pot ”auzi” (în funcție de ce înseamnă ”a auzi”  pentru fiecare în parte) mesajul salvator al lui Buddha Amida și, dacă devin deschise către acesta, se pot încrede în El:
”Când ființele sensibile din cele zece direcții
și diferite zone de existență,
 aud Numele plin de virtuți transcendente al lui Amida,
ating credința adevărată (shinjin),
și se bucură nespus de cele auzite”
(The Collected Works of Shinran, Shin Buddhism Translation Series, Jodo Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.331)
”Ființele care s-au născut în Tărâmul Pur în trecut, cele care se nasc în prezent și cele care se vor naște în viitor
nu sunt doar din această lume”.
The Collected Works of Shinran, Shin Buddhism Translation Series, Jodo Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.332
"Dacă ființele care suferă în tărâmurile iadurilor, animalelor, spiritelor flămânde ori asurașilor văd Lumina lui Amida, ele sunt ușurate de povara lor și cu toate că nu sunt eliberate imediat, ating eliberarea de suferință după moarte”.
(Sutra salvării oamenilor de către Amida, Cel Perfect Iluminat  care-i transcende pe toți Buddha, tradusă de Chih-ch’ien, și citată de  Shinran în Kyogyoshinsho, V)
Kyogyoshinsho – On Teaching, Practice, Faith, and Enlightenment, translated by Hisao Inagaki, Numata Center for Buddhist Translation and Research, Kyoto, 2003, p. 200
[2] Vezi ”Înțelesul lui ‘ființele sensibile din cele zece direcții’ din capitolul ”Explicație detaliată a Legământului Principal al lui Buddha Amida” din cartea mea Credință și Nembutsu în buddhismul Jodo Shinshu.
[3] Ființele din bardo îți pot înțelege gândurile dar probabil îți e mai ușor să te concentrezi dacă vorbești tare.
[4] Înainte de a citi instrucțiunile chemați-l pe nume pe cel decedat.

Niciun comentariu:

Cărţi prin poştă (distributie persoane private si biblioteci)

1. Toti cei care doresc sa primeasca acasa, pliante, carti, reviste, cd-uri si alte materiale informative pe care Amidaji şi Tariki Dojo Bucureşti le distribuie gratuit, pot trimite prin e-mail (josho_adrian@yahoo.com) adresa lor postala cu mentiunea "distributie gratuita".
Noi carti va vor fi trimise automat la fiecare noua aparitie editoriala, la adresa indicata de dumneavoastra, pana cand ma veti anunta ca nu mai doriti sa le primiti. Este o ocazie unica de a studia invatatura traditiei noastre, fara nici o cheltuiala din partea dv. Taxele postale sunt suportate de centrele mai sus amintite și de colaboratorii acestora, insa orice donatie este binevenita.

2. De asemenea, caut voluntari pentru intermediere donatii catre bibliotecile din tara. Daca doriti sa ma ajutati in efortul meu de a dona carti buddhiste tuturor bibliotecilor publice, contactati-ma pe adresa de mai sus. Nu este greu, trebuie doar sa faceti un drum pana la biblioteca din orasul vostru si sa lasati acolo niste exemplare trimise de mine.

Iata cateva din titlurile noastre in limba romana:

- CREDINTA SI NEMBUTSU IN BUDDHISMUL JODO SHINSHU, de Josho Adrian Cirlea
- ADEVĂRATA ÎNVĂȚĂTURĂ DESPRE BUDDHA AMIDA ȘI TĂRÂMUL PUR, de Josho Adrian Cirlea
- CALEA ACCEPTARII - COMENTARIU LA TANNISHO, de Josho Adrian Cirlea
- CELE 48 LEGĂMINTE ALE LUI BUDDHA AMIDA, de Josho Adrian Cirlea


- TEXTE CLASICE precum Tannisho (Plangere impotriva abaterilor de la adevaratul shinjin), Mattosho (Scrisorile Maestrului Shinran), Gobunsho (Scrisorile Maestrului Rennyo), Mica Sutra despre Buddha Amida, rostita de Buddha Shakyamuni
- Hrana Bodhisattvasilor (texte buddhiste clasice despre abtinerea de la carne) de Shabkar Tsogdruk Rangdrol

Video Of Day

Persoane interesate