click aici pentru a reveni la
Cele zece avantaje în această viața a celor care au credință în Buddha Amida
Cele zece avantaje în această viața a celor care au credință în Buddha Amida
Datorită
influenţei lui Amida putem transforma o experienţă neplăcută într-o şansă de a
înţelege Dharma şi viaţa aşa cum este ea. Nu înseamnă că nu vom mai avea
probleme, evenimente urâte, lipsuri materiale, etc., ci că suntem în stare să
le înţelegem ca efecte ale karmei personale, folosindu-le pentru a deveni
conştienţi că această lume este samsara, lumea suferinţei, din care trebuie să
evadăm odată pentru totdeauna prin credinţa în Amida și nașterea în Tărâmul Său Pur. Evenimentele proaste pot fi transformate în acest fel, prin lumina
Dharmei, în întâmplări folositoare pentru înţelegerea noastră.
De asemenea, acest
avantaj se referă la faptul că imediat ce primim shinjin (credința), karma
noastră rea este tăiată sau sterilizată şi nu îşi mai poate planta seminţele în
altă viaţă. Când credința intră în inimile noastre primim energia karmică pură a
lui Amida. Răul nostru karmic se transformă în bine în sensul că nu mai este un
obstacol pentru nașterea în Tărâmul Pur după moarte:
”Indiferent cât de grav și
adânc ar fi răul tău karmic, el este distrus de puterea credinței. Cu alte
cuvinte, karma ta iluzoie care te-a făcut să renaști mereu în cele șase
tărâmuri samsarice este anulată de Puterea minunată a Legământului Principal
care provine din înțelepciunea lui Buddha.”[1]
”Când spunem Namo
Amida Butsu
răul karmic ce ne-ar face să rămânem în continuare în
naștere și moarte dispare definitiv".[2]
”Deși greșim mereu și facem rău de-a lungul întregii
noastre vieți, dacă spunem Nembutsu cu inimile îndreptate complet către Amida toate
obstacolele[3]
dispar datorită lucrării spontane a Legământului.”[4]
”Puterea
Legământului este nelimitată;
de
aceea, nici măcar răul nostru karmic, greu și adânc, nu ne poate împiedica.
Înțelepciunea
lui Buddha este fără limite;
de aceea,
nici chiar cei cu minți instabile și indulgenți cu ei înșiși nu sunt abandonați".[5]
”Dincolo
de norii și ceața care le acoperă uneori, se află mereu lumina soarelui sau a
lunii. La fel, deși credința este
acoperită de norii și ceața lăcomiei, dorinței, furiei și urii, acestea nu pot
împiedica nașterea în Tărâmul Pur."[6]
Indiferent ce rele
karmice am fi făcut sau vom mai face în viitor din cauza iluziilor şi
ataşamentelor noastre, ele devin ca şi inexistente odată ce primim credința și
rostim Nembutsul credinței. Însăşi condiţia de fiinţe obişnuite şi posesoare
ale unei karme negative ne face să fim în atenţia Compasiunii nediscriminatoare
a lui Amida:
"Amida îi ghidează către El [pentru a-i salva] pe
cei plini de patimi oarbe și karmă
negativă."[7]
”În ceea
ce-i privește pe cei care spun Nembutsu, este minunat dacă se încred în
Legământul lui Amida dându-și seama că a fost făcut în mod special pentru cei
plini de patimi oarbe."[8]
[1] Thus I Have Heard from Rennyo Shonin (Rennyo Shonin ‘s Goichidaiki
Kikigaki), translated by Hisao
Inagaki, Dharma Lion Publications, Craiova, 2008, p.18
[2] Shinran Shonin, Hymns of the Pure Land - Hymns of the Benefits in the Present, The Collected Works of Shinran,
Shin Buddhism Translation Series, Jodo Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.353
[3] Obstacolele în calea atingerii nașterii în Tărâmul Pur și a Iluminării.
[4] Shinran Shonin, Hymns of the Pure Land Masters (Koso Wasan), The Collected Works of Shinran, Shin Buddhism Translation
Series, Jodo Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.376
[5] Shinran Shonin, Hymns of the
Dharma Ages (Shozomatsu Wasan),The
Collected Works of Shinran, Shin Buddhism Translation Series, Jodo
Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.408
[6] Shinran Shonin, Notes on the Inscriptions on Sacred Scrolls, The Collected Works of Shinran, Shin Buddhism Translation
Series, Jodo Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.519
[7] Shinran Shonin, Notes on Once-calling and Many-calling, The Collected Works of Shinran, Shin Buddhism Translation
Series, Jodo Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.488
[8] Shinran Shonin, A Collection of Letters, Letter 4, The Collected Works of
Shinran, Shin Buddhism Translation Series, Jodo Shinshu Hongwanji-ha,
Kyoto, 1997, p.544
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu