joi, 20 septembrie 2018

Legământul Principal este de neconceput


Legământul Principal al lui Tathagatha Amida depășește înțelegerea conceptuală; el este planul și intenția înțelepciunii Buddhașilor iar nu al ființelor ignorante. Nimeni nu poate pătrunde înțelepciunea Buddhașilor care depășește înțelegerea conceptuală."[1]

”Referitor la Puterea Celuilalt, pentru că este  înțelepciunea de neconceput a lui Buddha, atingerea Iluminării supreme de către oamenii ignoranți și plini de patimi oarbe are loc doar prin lucrarea Buddhașilor și nu are niciun fel de legătură cu planul și intenția practicanților. Așadar, non-practica este adevărata practică. ‘Practica’ negată aici se referă la calculele făcute de practicantul puterii personale. În ceea ce privește Puterea Celuilalt, non-practica este adevărata practică."[2]

Cel care se încrede în Buddha Amida înțelege faptul că este salvat de Puterea lui Amida (”adevărata practică”) iar nu prin propriile planuri și calcule personale sau prin așa zisele ”merite” pe care le-ar fi acumulat până acum (”non-practică”).
Adevărul că ființele ignorante sunt făcute să atingă Iluminarea perfectă după nașterea în Tărâmul Pur, deși ele sunt acum, în această viață, pline de patimi oarbe, este dincolo de înțelegerea conceptuală deoarece, așa cum spunea Shinran, acesta are legătură cu ”înțelepciunea de neconceput a lui Buddha” și are loc doar prin lucrarea Buddhașilor”. Asta înseamnă că numai Buddhașii cunosc mecanismul lucrării salvatoare a lui Amida și doar ei îl pot înțelege. Tot ceea ce noi putem face este să acceptăm în credință că astfel de ființe ignorante și pline de patimi oarbe vor atinge Iluminarea perfectă în momentul nașterii în Tărâmul Pur. Suntem asemenea unor țărani ignoranți care intră pentru prima oară într-un avion.  Nu știm de ce și cum zboară avionul dar avem încredere în pilot și în inginerii care l-au construit și suntem siguri că ne va duce în siguranță la destinație.

Tema imposibilității de a înțelege conceptual salvarea oferită de Buddha Amida este menționată adeseori în textele sacre. Pe scurt, mințile neiluminate nu pot înțelege Mințile Iluminate (Mintea Buddhașilor) și nici lucrarea acestora, așa cum niciun țăran analfabet și ignorant care nu a ieșit niciodată din satul lui nu poate înțelege avioanele sau tehnologia zborului. Shinran Shonin îl ceartă destul de sever pe Kyomyo-bo într-una din scrisori, spunându-i că a încerca să înțeleagă cu mintea sa limitată ori cu ”înțelegerea conceptuală” mecanismul Legământului și Numelui lui Amida nu îl va duce decât la o și mai mare confuzie:

De îndată ce înțelegi faptul că Legământul depășește înțelegerea conceptuală și că, de asemenea, Numele depășește înțelegerea conceptuală și îl rostești, de ce să-ți mai pierzi timpul cu calculele tale personale?
Mi se pare că toate încercările tale de a înțelege prin rațiune și studiu nu te-au dus decât în confuzie. Este o mare greșeală. Din moment ce ai ajuns pur și simplu să înțelegi faptul că Legământul și Numele depășesc înțelegerea conceptuală, nu ai de ce să-ți mai  pierzi timpul cu propriile tale judecăți personale. Nu trebuie să existe niciun calcul personal în actul care duce la nașterea în Tărâmul Pur. Trebuie doar să te încrezi în Amida."[3]

Putem citi și înțelege foarte ușor cuvintele Legământului Principal, care este strigătul și chemarea lui Buddha Amida către noi, deoarece e atât de simplu încât până și țăranii ignoranți îi pot discerne mesajul dacă le este bine explicat – ”încredeți-vă în mine, spuneți Numele meu și doriți-vă să vă nașteți în Tărâmul meu Pur”.
Putem rosti Numele lui Amida, exprimându-ne astfel credința în El, deoarece este foarte ușor de pronunțat: ”Namo Amida Bu„ sau ”Namo Amitabha”, ”Namo Adidaphat”, ”Namo Amituofo”, etc, dar nu putem înțelege cu exactitate detaliile și mecanismele supraumane prin care Buddha Amida face posibilă nașterea noastră în Tărâmul său Pur, la fel cum un țăran ignorant nu știe nimic despre tehnologia zborului.

Un alt motiv pentru care nu putem concepe salvarea oferită de Buddha Amida este propria condiționare față de ideea de merit și pedeapsă. Nu ne iubim nici pe noi înșine, darămite pe ceilalți, așa că ne amăgim că trebuie să devenim demni de nașterea în Tărâmul Pur. De aceea, când auzim că ”ființele ignorante și pline de patimi oarbe” pot ”atinge nașterea în Tărâmul Pur” indiferent că o ”merită” sau nu și că ”vor atinge Nirvana” acolo, deși nu și-au ”distrus patimile oarbe” în timpul acestei vieți, mințile noastre egoiste și focalizate pe recompense și pedepse au un șoc foarte puternic:

”De ce este de neconceput? Când ființele ignorante și pline de patimi oarbe se nasc în Tărâmul Pur, ele nu mai sunt legate cu lanțurile karmice ale celor trei lumi. Altfel spus, vor atinge Nirvana fără să-și distrugă patimile oarbe. Cum poate fi conceput acest lucru?"[4]

Într-adevăr, cum putem concepe că cineva, anume Buddha Amida, poate avea o atât de mare și nelimitată Compasiune încât să facă un plan și să creeze o metodă karmică prin care să ducă în Tărâmul Său Pur astfel de ”ființe ignorante și pline de patimi oarbe” precum noi înșine? Însă ceea ce nu putem concepe și nici face pentru noi și ceilalți, un Buddha poate. Așadar, trebuie pur și simplu să abandonăm mintea plină de calcule personale și să ne încredem în Tathagata Amida.

”Învățătura Tărâmului Pur este Dharma de neconceput."[5] și în mod sigur, cea mai dificil de acceptat în credință dar și cea mai scurtă cale către Nirvana pentru toate ființele, mai ales pentru cei mai de jos dintre cei de jos:

”Aceasta este Dharma prin care ființele obișnuite și ignorante, dominate de patimi oarbe și aflate pe cele mai de jos niveluri ale societății precum vânătorii și negustorii, pot transcende nașterile și morțile repetate și atinge Buddheitatea. Iată Dharma cel mai greu de acceptat în credință.'”[6]






[1] Shinran Shonin, Lamp for the Latter-Ages, letter 7, The Collected Works of Shinran, Shin Buddhism Translation Series, Jodo Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.533
[2] Shinran Shonin, A Collection of Letters, Letter 10, The Collected Works of Shinran, Shin Buddhism Translation Series, Jodo Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.571-572
[3] Shinran Shonin, Lamp for the Latter-Ages, letter 9, The Collected Works of Shinran, Shin Buddhism Translation Series, Jodo Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.536
[4] Shinran Shonin, A Collection of Passages on the Types of Birth in the Three Pure Land Sutras , The Collected Works of Shinran, Shin Buddhism Translation Series, Jodo Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.643
[5] Shinran Shonin, Lamp for the Latter Ages, letter 8. The Collected Works of Shinran, Shin Buddhism Translation Series, Jodo Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.535
[6] Shinran Shonin quoted Master Yuan-chao in Kyogyoshinsho – On Teaching, Practice, Faith, and Enlightenment, translated by Hisao Inagaki, Numata Center for Buddhist Translation and Research, Kyoto, 2003, p. 117

Niciun comentariu:

Cărţi prin poştă (distributie persoane private si biblioteci)

1. Toti cei care doresc sa primeasca acasa, pliante, carti, reviste, cd-uri si alte materiale informative pe care Amidaji şi Tariki Dojo Bucureşti le distribuie gratuit, pot trimite prin e-mail (josho_adrian@yahoo.com) adresa lor postala cu mentiunea "distributie gratuita".
Noi carti va vor fi trimise automat la fiecare noua aparitie editoriala, la adresa indicata de dumneavoastra, pana cand ma veti anunta ca nu mai doriti sa le primiti. Este o ocazie unica de a studia invatatura traditiei noastre, fara nici o cheltuiala din partea dv. Taxele postale sunt suportate de centrele mai sus amintite și de colaboratorii acestora, insa orice donatie este binevenita.

2. De asemenea, caut voluntari pentru intermediere donatii catre bibliotecile din tara. Daca doriti sa ma ajutati in efortul meu de a dona carti buddhiste tuturor bibliotecilor publice, contactati-ma pe adresa de mai sus. Nu este greu, trebuie doar sa faceti un drum pana la biblioteca din orasul vostru si sa lasati acolo niste exemplare trimise de mine.

Iata cateva din titlurile noastre in limba romana:

- CREDINTA SI NEMBUTSU IN BUDDHISMUL JODO SHINSHU, de Josho Adrian Cirlea
- ADEVĂRATA ÎNVĂȚĂTURĂ DESPRE BUDDHA AMIDA ȘI TĂRÂMUL PUR, de Josho Adrian Cirlea
- CALEA ACCEPTARII - COMENTARIU LA TANNISHO, de Josho Adrian Cirlea
- CELE 48 LEGĂMINTE ALE LUI BUDDHA AMIDA, de Josho Adrian Cirlea


- TEXTE CLASICE precum Tannisho (Plangere impotriva abaterilor de la adevaratul shinjin), Mattosho (Scrisorile Maestrului Shinran), Gobunsho (Scrisorile Maestrului Rennyo), Mica Sutra despre Buddha Amida, rostita de Buddha Shakyamuni
- Hrana Bodhisattvasilor (texte buddhiste clasice despre abtinerea de la carne) de Shabkar Tsogdruk Rangdrol

Video Of Day

Persoane interesate